viernes, 23 de enero de 2015

​ANTÉTITULO: PERFILES ​TÍTULO: Luis Bárcenas ​RAMÓN BELLO SERRANO ​Veo a Bárcenas como el Timón de Shakespeare. El comerciante decía de Bárcenas: <<Es un hombre incomparable, ejercitado, se diría, en una bondad incansable y continua>>. Ahora, en la desgracia –pero hay otras desgracias de mayor cuantía: <<míreme a los ojos cuando le hablo, señor Rubio…míreme a los ojos>>- los comerciantes le han negado dineros y Bárcenas / Timón, cuando acumulaba y repartía riquezas, saludaba a los presos por deudas: <<Salúdelo de mi parte; le enviaré su rescate y, ya libre, ruéguele por favor que venga a verme. No es suficiente ayudar al débil a levantarse, después hay que apoyarlo>>. Y entonces dice el senador en la tragedia (el senador, en escena, es mujer, y parece ser Carmen Posadas) que <<ya pasaron las fechas y se vencieron los plazos…mi necesidad es inmediata, y no admitiré que me devuelvan una pelota de palabras>>. Y por el escenario aparece, demudado, el censor de otro Mariano (<<míreme a los ojos cuando le hablo, señor Rubio…míreme a los ojos>>) que no sabe la causa de su fianza civil (138.000.000) por la penal de Bárcenas (200.000) sin atisbar cómo duelen <<los helados preceptos del respeto>> -su valedor de antaño se dedica a reunir a otros senadores (salen dos, togados, que se parecen mucho a Zapatero y a Iglesias) que nada dicen a Alcibíades que viste careta de Pedro Sánchez. Timón fue tajante y le expresó al primer senador: <<Ustedes mismos se perjudican mucho>>. Tenía razón. La regeneración que barrió a González era circunloquio -<<todo es circunloquio. Nada está en su nivel>>- y una falla valenciana sale, como un cuadro escénico, mirada con espanto por Apemanto, peina melena y bigote algo cano y se dice: <<veamos el despliegue de vanidad>>. Bárcenas / Timón lleva todo un memorial de agravios. Flavio (que lleva máscara de otro Mariano) dice al público que <<el futuro se acerca deprisa…cómo defendernos entre tanto…lo ganado en fiestas, pronto se pierde… que insania>>; le acompaña el conciliador -es mujer, pero en tiempos de Shakespeare no había actrices, eran adolescentes de voz aflautada y secamente ordena: <<lleva los pagarés contigo y no dejes de aclarar las fechas>>.

No hay comentarios:

Publicar un comentario